LAPIN NOIR blends poetic chanson with alt-R&B—echoes of moonlight, memory, and unseen worlds. A voice from the velvet night.
LAPIN NOIRは詩的なシャンソンとオルタナR&Bを織り交ぜ、月光、記憶、目に見えぬ世界を歌う。夜に響く、ビロードの声。
NEWS
INFORMATION
“A bilingual poetic pairing—two versions of the same soul.
バイリンガルの詩の組合せ―同じソウルの二つのヴァージョン”
EP Release: “Māaruku / La voix du silence”
Side A: Japanese version — a gentle portrait of the cosmos
Side B: French version — where silence begins to sing
EP「まあるく / La voix du silence」リリース
A面:やわらかな宇宙を描く日本語バージョン
B面:静けさが歌うフランス語バージョン


When silence begins to sing,
the world resonates beyond sound.
La voix du silence is the latest poetic ballad from Lapin Noir—
a luminous meditation on time, memory, and the unseen.
Inspired by ancient skies and the eternal cycle of light,
the song invites you into a quiet universe where stars whisper
and a single flower of light opens in the dark.
With soft, ambient textures and evocative lyrics,
this piece explores the delicate space between shadow and illumination.
Close your eyes.
And listen for the voice within the silence.
宇宙(そら)に咲く、まあるい光の花。
幾何学のように巡る時間、
消えては生まれ変わる“光の環”、
そして静寂の中に響く“沈黙の詩(うた)”。
「くるくる廻る」という言葉に込められた、
いのちの連なりと、永遠のリズム。
この楽曲は、過去と現在、影と光、声と沈黙が交差する
静かで壮大な世界を描いています。
目を閉じて、感じてください。
宇宙があなたの中で咲き始める瞬間を。
When light and shadow meet,
a quiet poem begins to sing.
This song draws the circle of life in sound.
光と影が交わるとき、沈黙がそっと詩になる。
くるくる廻る命の環を、音で描いた一曲。
LAPIN NOIR 黒うさぎ


Her name is LAPIN NOIR—
a black rabbit who breathes only within the night.For her, sound is perfume, woven from memory.
Words are flowers that bloom in silence.She lives between dreams and waking,drawn to beauty,
and shaped by the intimacy of quiet places.
She doesn’t sing—she speaks in echoes.
You don’t just listen—you inhale her voice with your soul.
What she creates is the form of elegance in the dark.
彼女の名前は、LAPIN NOIR――
夜の中でしか息をしない、ひとりの黒いうさぎ。
音は彼女にとって、記憶を編むための香水。
言葉は、沈黙の中でそっと咲く花。彼女は、夢と現(うつつ)の狭間に生きている。
美しさに引き寄せられ、誰にも触れられない静かな場所に育まれてきた存在。
歌うのではなく、余韻として語りかける。
聴くのではなく、心でその声を吸い込む。
彼女が奏でるのは、
“深淵のエレガンス”という名のかたち。